WEEX交易所送您1050USDT
首页 职场 “顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。”全诗意思,原文翻译,赏析

“顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。【出处】唐·元稹《遣悲怀三首·其一》。

“顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

【出处】唐·元稹《遣悲怀三首·其一》。

【意思翻译】荩箧(jinqie):草编的衣箱。 泥(ni)他:再三地缠着妻子。

        她看到我没有衣服,就翻箱倒柜去搜寻; 我缠着她买酒,她就拔下头上金钗去换酒。描画出贤慧妻子的形象。两句为作者回忆亡妻生前与自己共度艰难生活的情景。

WEEX唯客交易所是全球交易深度最好的合约交易所之一,位居CMC交易所流动性排名前五,订单厚度、价差领先同行,微秒级撮合,零滑点、零插针,最大程度降低交易成本及流动性风险,让用户面对极端行情也能丝滑成交。

点此注册 WEEX 账户,领取 1,050 USDT 新用户奖励

【全诗】

《遣悲怀三首·其一》

.[唐].元稹.

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

【注释】

WEEX交易所宣布将于今夏上线其全球生态激励通证WEEX Token(WXT)。WXT被设计为WEEX交易所生态系统的基石,作为动态激励机制,主要用于激励WEEX交易平台社区的合作伙伴、贡献者、先驱和活跃成员。

WXT仅开放代理、渠道等合作伙伴折扣认购,未来零售投资者可通过新用户注册、交易挖矿、参与平台活动等方式获得WXT奖励。

点此注册 WEEX 账户,领取新用户专属 WXT 空投

①谢公句: 据《晋书·列女传》,谢安侄女谢道韫聪慧才高,时称“咏絮才”,深得谢安的宠爱。 

②黔娄:战国时齐国的贫士,拒富辞官,为人称道。 

③荩箧(jin qie): 竹草编的箱子。 

④藿 (huo):豆叶。 

⑤奠:祭。斋;施饭与僧;营斋: 设斋食请僧道超度亡灵。

【全诗赏析】

   元稹在妻子韦丛死后,写了许多悼亡诗,其中以《遣悲怀》三首最为著名。

     元稹的《遣悲怀》三首,又称《三遣悲怀》,一向被古今论者称为悼亡诗中的佼佼者。但是在具体论诗时,特别是由诗及人时,又有较大分歧。有的同志认为,诗中表现了元稹对妻子的“真情实感”,比较最接近于近代意义上的“真正爱情”;有的同志则认为,元稹其诗虽好,而其人品格卑微,韦丛亡后“纳妾安氏”,可见“爱情并不坚贞”。其实,这两种看法都有一定偏颇。笔者认为,既不能说《遣悲怀》中对“爱妻的感情是最纯真的”;也不能因元稹后来纳妾续弦,而说他的感情是虚伪的。并应透过他辗转反侧的失偶之悲,进一步看到他不可言状的仕途隐忧。

   这组诗当作于元和四年(809),即元稹的爱妻韦丛辞世的当年。当时,元稹因劾严砺违法等案,为执政者所忌恨,命分司东都。这实际是一种贬降。后又因其弹劾奏豪官十余案,朝廷恶其专擅,罚俸一季,召还长安。接踵而至的打击,使元稹的心绪很坏。他在《琵琶歌》中所说的“去年御史留东台,公私蹙促颜不开”,正是这种心情的反映。因此写于这期间的《三遣悲怀》,除了抒发悼亡之情外,自然免不了夹杂自己仕途坎坷的深忧。

    第一首诗是写韦丛生前的艰辛生活和死后自己的怀念、抱憾之情。首句先以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫作比,点明韦丛是父亲最小的也是最偏爱的一个女儿。这一是言其在娘家的地位不寻常,为后面写其“贵”而不“娇”张本;一是言其有出众的品貌和才华。“谢公”,即谢安,这里是用以比韦丛的父亲韦夏卿。他官至太子少保,地位显赫,与谢安有相似之处。下一句也是用典。“黔娄”,春秋时齐国的贫士,清高而有才学,诗人用以自比,并含有韦丛屈身下嫁之意。这句是说,自韦丛嫁过来之后事事都不如意。中间四句是写韦丛的品德和对自己的体贴:看我没有衣服穿,就翻箱倒箧地去寻找;我缠着她要酒吃,她就拔下头上的金钗去换钱。家里只用豆叶一类野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她只好依赖老槐树落下的叶子添灶。前二句一从韦丛着笔,一从诗人落墨,但均可看出韦丛对元稹的深情。后二句虽然不免有些夸张,但也足以表现韦丛作为大家闺秀而安于贫贱的美好品质。最后二句是说,如今自己虽然俸禄已厚,但可惜不能和她共享了,只好设祭和请僧道为她超度亡灵以寄托自己的哀思。诗人的悲悼之情和抱憾之意自在言外。

本文来自网络,不代表爱济南立场,若有侵权请在文章下面留言我们将删除,转载请注明出处: https://www.2jn.net/post/115714.html
上一篇
下一篇

为您推荐

关注微博
返回顶部